

D4187

བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ཏཾ་ལེ་ཁ། བོད་སྐད་དུ། བུ་ལ་སྤྲིང་བ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚོ་ཆེན་ས་ གཞིར་གྱུར་འདི་དགྲ་བཅོམ་བྱེ་བའི་ཡུལ།།ལེགས་སྤྱོད་མིས་གང་དཔེ་མེད་དཔལ་སྒོ་རིག་གནས་འདིར། །མཁས་པ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་འཛིན་བྲམ་ཟེའི་རིགས། །གཟུགས་སྟོབས་ཤེས་རབ་ཕུན་ཚོགས་མ་ཧཱ་ཛཱ་ནར་འགྱུར། །མཆོག་ཏུ་བརྩེ་བའི་ཕ་མ་མཛའ་བཤེས་ གཉེན་འདུན་ཚོགས།།མཆིལ་མའི་ཐལ་བ་བཞིན་དུ་ལྟོས་མེད་ཡལ་དོར་ནས། །མཐའ་འཁོབ་ཀླ་ཀློ་མུན་པའི་ནང་ན་གཅིག་འཁྱམས་པ། །བློ་ལྡན་བུ་དེ་ཤེས་རབ་སྒྲོན་མས་སྣང་གྱུར་ཅིག་།ཤིན་ཏུ་བརྩེ་བའི་དེད་དཔོན་བདག་གིས་ནི། །ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོའི་གླིང་ནས་བླངས་པ་ཡི། ། སྤྲིང་ཡིག་རིན་ཆེན་འདི་ནི་བུ་ལ་བསྐུར། །རབ་གུས་དགའ་ཞིང་དད་པས་མཉན་པར་གྱིས། །དགེ་བའི་ཡུལ་དབུས་ཁང་བཟང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །གཡོ་མེད་སེམས་ཀྱིས་རྒྱུན་དུ་བརྩེ་བ་ཡི། །ཕ་མ་མཛའ་བཤེས་རྩ་ལག་སྤངས་ནས་ནི། །བུ་ཁྱོད་མཐའ་འཁོབ་རྒྱུ་བ་ཤིན་ཏུ་སྨད། །དམ་ཆོས ཕྱིར་ནི་ཕ་མ་ཡལ་དོར་ནས།།ནོར་བཟང་བཞིན་དུ་ཡུལ་གཞན་རྒྱུ་འོས་ན། །འདོད་པའི་དོན་དུ་ཕ་མ་ཡལ་དོར་ནས། །སྨད་པའི་དོན་དུ་རྒྱུ་བ་ག་ལ་རིགས། །བུ་ཁྱོད་གཟུགས་སྡུག་མཆོག་དང་སྒྲ་སྙན་དང་། །དྲི་ཞིམ་རོ་མཆོག་རེག་བྱའི་བདེ་བྱེད་པ། །འདོད་པའི་འདམ་དུ་འགྲོ་བ་འདི་དག་བྱིང་། ། དཔེར་ན་གླང་ཆེན་འདམ་དུ་ཆུད་པ་བཞིན། །འདོད་པ་ལས་ནི་འཇིགས་དང་སྡུག་བསྔལ་དང་། །མྱ་ངན་དང་ནི་འཚེ་བ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་། །གསོད་དང་བཅིང་དང་ཡན་ལག་གཅོད་པ་དང་། །མེ་དང་ཆུ་དང་གཡང་སར་འདོར་བར་བྱེད། །འདོད་ལ་བརྐམ་པས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དང་། །ཡི་དགས དུད་འགྲོ་རྣམས་སུ་སྡུག་བསྔལ་རྙེད།།མིར་གྱུར་ན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་མི་སྙན་དང་། །དྲི་མི་ཞིམ་དང་བཀྲེས་སྐོམ་ནད་ཀྱིས་གཟིར། །གཡེན་བ་ཅན་ལ་ཕྲུག་ན་བདེ། །དེ་བཞིན་འཇིག་རྟེན་འདོད་ལྡན་བདེ། །དེ་བས་འདོད་པ་མེད་པ་བདེ། །ཇི་ལྟར་མེ་ལོང་བྲག་ཅ་དང་། །སྤོས་སྣོད་གཟར་བུ་ ནམ་མཁའ་རྣམས།།གཟུགས་བརྙན་སྒྲ་གྲགས་སྤོས་དང་ནི། །ཚོད་མའི་རོ་དང་རླུང་རྣམས་ཀྱིས། །ནམ་ཡང་ངོམས་པར་འགྱུར་བ་མེད། །དེ་བཞིན་མིག་དང་རྣ་བ་དང་། །སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་རྣམས་དང་། །གཟུགས་མཛེས་སྒྲ་སྙན་དྲི་ཞིམ་དང་། །རོ་མཆོག་རེག་བྱ་བདེ་བ་ཡིས། །ནམ་ཡང་ ངོམས་པར་འགྱུར་བ་མེད།།དེ་བས་འདོད་པ་རྣམས་སྤང་ཞིང་། །འཕགས་པའི་ཆོས་རྣམས་བསྟེན་པར་བྱ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་མཆོག་།རྣམ་གྲོལ་བདེ་བས་ངོམས་པར་འགྱུར། །འདོད་ལ་ཆགས་པ་སྤང་བར་བྱའོ། །ནོར་ལ་ཆགས་པས་འདིར་གདུང་ཕྱི་མར་གདུང་། ། གཉིས་ཀར་གདུང་སྟེ་དེས་ན་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །ལས་རྣམ་སྨིན་མཐོང་དེ་གདུང་རབ་ཏུ་གདུང་། །འགྲོ་བ་དམན་པར་སོང་བས་ཕྱིར་ཞིང་གདུང་། །བསག་དང་བསྲུང་དང་བརླག་པའི་གདུང་བ་ཡིས། །ནོར་ནི་ཕུང་ཁྲོལ་མཐའ་ཡས་ཤེས་པར་བྱ། །ནོར་ལ་ཆགས པས་གཡེང་བར་གྱུར་པ་རྣམས།།སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་སྐབས་མེད་དོ།

藏地译师比丘法慧译校并审定。


梵语：Sutaṃlekha
藏语：致子书
顶礼文殊童子。
此大海般大地是亿万阿罗汉之地，
善行人众满此无比庄严智慧门，
智者金刚传承婆罗门种姓，
相貌智慧圆满成为大智者。
至为慈爱的父母亲朋眷属众，
如唾沫尘土般无顾恋舍弃，
边地蛮夷黑暗中独自漂泊，
愿具慧之子为智慧明灯所照耀。
我这极为慈爱的导师，
从善说大海洲中取出，
此珍贵书信寄予吾子，
请以至诚欢喜信心聆听。
善妙中土宫殿受用与，
无欺之心恒时慈爱的，
父母亲朋亲眷舍弃后，
汝子游荡边地极应诃。
为正法故舍弃父母，
如善财童子应游他方，
为欲望故舍弃父母，
为下劣事游荡岂应理？
汝子美色妙声与，
香味美食触乐生，
欲望泥中众生陷，
譬如大象陷泥中。
从欲生怖与痛苦，
忧愁及诸种伤害，
杀缚及断肢体等，
投入火水悬崖中。
贪欲令众生堕入，
地狱饿鬼旁生苦，
纵得人身亦痛苦，
不悦臭味饥渴病。
轻浮者暂时得乐，
如是世间具欲乐，
是故无欲最安乐，
如同明镜山谷响，
香器汤勺虚空等，
影像声响香气与，
菜肴滋味诸风等，
永远不会得满足。
如是眼耳及，
鼻舌身诸根，
美色妙音香，
美味触乐等，
永远不得满足已，
是故应断诸欲望，
应当依止圣法教，
戒定慧等殊胜法，
解脱安乐得满足。
应当断除贪著欲。
贪著财物此世苦来世苦，
两世皆苦故自身，
见业果熟彼苦极苦。
众生堕入下劣道复受苦，
积聚守护失毁之苦故，
应知财富无尽祸患。
贪著财物散乱者，
不得解脱轮回苦。

།ནོར་གྱི་ཕྱིར་ནི་རྒྱལ་བུ་དགེ་དོན་གྱི། །མིག་གཉིས་ཚེར་མ་རྣོན་པོས་བརྟོལ་བར་གྱུར། །བུ་མོ་མཛའ་བོ་རྣ་བ་བྱེ་བ་རི། །རྒྱ་མཚོར་ཤི་འཕོས་འཁྱམ་པར་གྱུར་པ་ཡིན། །འདི་ན་ནོར་འཚོལ་ཁ་ཅིག་གསལ་ ཤིང་བཙུགས།།ལ་ལ་ཡན་ལག་ཉིང་ལག་གཅོད་པར་སྣང་། །གཞན་དག་བཙོན་ར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མོར་བཅུག་།ཁ་ཅིག་ཁོང་སྒྲིལ་སུ་མི་འདོད་ཀྱིས་བཅིངས། །ནོར་བུ་ལེན་པའི་ཚོང་པ་ལྔ་བརྒྱ་དག་།སིང་ག་ལ་ཡི་གླིང་དུ་སྲིན་མོས་བཟུང་། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་རྟ་རྒྱལ་བ་ལ་ཧས། །དེ་དག་ བསྒྲལ་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ།།འདི་ན་གསེར་དང་དངུལ་དང་བཻ་ཌཱུརྱ། །མུ་ཏིག་བྱི་རུ་ཨསྨ་གརྦྷ་དང་། །ཀཱཪྵ་པ་ཎ་ལ་སོགས་ཆར་བབས་ཀྱང་། །ནོར་འཚོལ་རྣམས་ནི་ངོམས་པར་འགྱུར་བ་མེད། །གངས་ཅན་འབིགས་བྱེད་དང་ནི་མཉམ་པ་ཡི། །ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་ལ་ནི་དབང་བསྒྱུར་ཀྱང་། །ནོར་ ཚོལ་གཅིག་ཀྱང་ངོམས་པར་འགྱུར་མ་ཡིན།།དེ་ཕྱིར་བུ་ཁྱོད་ནོར་ལ་ཆགས་པ་སྤོངས། །འདི་ན་ནོར་མང་སྐྱེ་བོ་སྡུག་བསྔལ་བ། །འདོད་པ་ཆུང་རྣམས་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཀླུ་དབང་རྣམས་ལ་མགོ་བོ་ཇི་སྙེད་པ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་དེ་སྙེད་དོ། །ལུས་སྲོག་ཡལ་བར་དོར་ནས་ནོར་ བསགས་ཀྱང་།།ཤི་ན་སྐལ་བ་ཉམས་པར་འགྱུར་བ་ཡི། །ནོར་དེ་རྨི་ལམ་སྤྲིན་དང་མཚུངས་པ་ཡིན། །དེ་བས་འདོད་པ་ཆུང་ཞིང་ཆོག་ཤེས་བྱ། །ནོར་མང་བསགས་ཤིང་སྦ་བྱས་ཀྱང་། །ཅུང་ཟད་ཅུང་ཟད་སྤྱད་པ་ཡིས། །འཇུངས་པའི་ནོར་ནི་འདྲ་བ་ལྟར། །སྡུག་བསྔལ་སྐྱེད་པ་ཁོ་ནར་ཟད། ། བུ་ཁྱོད་གལ་ཏེ་ནོར་འཚོལ་ན། །འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་བསྟེན་པར་གྱིས། །རྒྱལ་པོ་རྐུན་པོས་མི་ཕྲོགས་ཤིང་། །སྲིད་པའི་དབུལ་བ་སེལ་བར་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་པ་ལ། །སྦྱིན་པ་བཀུར་སྟིས་བརྒྱན་པར་གྱིས། །ནོར་རྣམས་དེ་ལྟར་གཏེར་དུ་སྦོས། །རྗེས་སུ་འབྲང་ཞིང དབྲོག་ཏུ་མེད།།འདི་ན་ནོར་སློང་དམན་པ་སྟེ། །མི་སྦྱིན་པ་ནི་དེ་བས་དམན། །ནོར་སྦྱིན་པ་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །མི་འདོད་པ་ནི་དེ་བས་མཆོག་།ནོར་ལ་ཆགས་པ་སྤང་བའོ། །འདོད་པའི་ཕྱིར་ནི་བྱིས་པ་རྣམས། །བུད་མེད་རུལ་པ་སྟེན་བྱེད་པ། །འགྲོ་བ་རུལ་པར་འགྲོ་འགྱུར་ཞིང་། །ངན་སོང་ རྣམས་སུ་ལྟུང་བར་འགྱུར།།འཇིགས་པ་ཆེན་པོའི་འཆིང་བ་ནི། །བུད་མེད་ཞགས་པ་མི་བཟད་པ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་པ་དང་། །བུད་མེད་བསྟེན་པའང་མ་བསྔགས་སོ། །ལམ་འདིས་བྱང་ཆུབ་བར་བཅད་པས། །སྦྲུལ་གདུག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་བ་ལྟར། །མཁས་ཁྱོད་བུད་མེད་རྣམ་པར་ སྤོངས།།མི་གང་དག་ནི་བུད་མེད་འདོད། །དེ་དག་བདེ་བར་ག་ལ་འགྱུར། །བུད་མེད་ཕུང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ་རོལ་ཕུང་། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་ནོར་འཇིག་དང་། །ངན་སོང་རྩ་བ་བུད་མེད་ཡིན། །བུ་ཁྱོད་བདག་ལ་ཕན་འདོད་ན། །དེ་བས་བུད་མེད་རྟག་ཏུ་སྤོངས། །བུད་མེད་རྣམས་ ཀྱི་རང་བཞིན་ནི།།འདོད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མི་རིག་སྟེ། །སྐྱེས་པ་དང་ནི་ཡིད་གཅུགས་ཤིང་། །རྩེ་དགའ་དུ་མ་བྱས་ནས་ཀྱང་། །སྦྲུལ་གྱི་ལྤགས་རྙིང་འདོར་བ་ལྟར། །བུད་མེད་ཀྱིས་ནི་བློ་བུར་འདོར། །སྦྲང་མས་མེ་ཏོག་རྙིང་པ་ལྟར། །བུད་མེད་ཀྱིས་ནི་ནོར་མེད་པའི། །སྐྱེས་པ་རྒན་པོ་འདོར་བྱེད་ ཅིང་།།གཟུགས་བྱད་ངན་པའང་འདོར་བ་ཡིན། །རབ་ཏུ་བརྩེ་བས་བུད་མེད་དག་།ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཡོངས་བསྐྱངས་ཀྱང་། །བུད་མེད་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ། །བདག་གིར་བྱ་བར་མི་ནུས་སོ།

为了财物，王子善义的两眼被利刺刺穿。
少女的爱人耳贝利漂流于海洋中死去。
此处有些寻财者竖立光明柱。
有些砍断手足肢节。
其他人被关入极深的牢狱。
有些人被不情愿地捆绑。
五百取宝商人在锡兰岛被罗刹女抓获。
具大神通的马王跋罗诃也无法解救他们。
此处虽降下金银琉璃、珍珠珊瑚、猫眼石和迦利沙波那等雨，寻财者们也不会满足。
即使掌控与须弥山等量的财富堆，寻财者也无一人会满足。
因此，我儿你当舍弃对财物的贪著。
此处财富多的人们痛苦，少欲者则不然。
龙王有多少头，就有多少痛苦。
舍弃身命积聚财富，死后失去福分的财物如梦如云。
因此应当少欲知足。
虽积聚众多财富并加以隐藏，仅仅稍微享用，如吝啬财，只能生起痛苦而已。
我儿，如果你要寻求财富，应当依止七圣财。
国王盗贼不能夺取，能除去轮回贫穷。
常具戒律，以布施恭敬作为装饰。
如是将财富埋藏为宝藏，能随行且不可夺。
此处乞求财物为低劣，不布施更为低劣。
布施财物为最胜，不贪求则更为殊胜。
应当舍弃对财物的贪著。
愚者们为欲望而亲近腐败女人，将堕入腐败趣处，并堕入恶趣。
女人是大恐怖的束缚，是难忍的套索。
诸佛不赞叹贪欲和亲近女人。
此道能障碍菩提，如极为愤怒的毒蛇。
智者你当完全舍弃女人。
任何贪恋女人的人，怎能获得安乐？
女人能造成毁灭，毁坏今世与后世。
一切财物毁坏和恶趣之根本是女人。
我儿，如果你想利益我，因此应当常远离女人。
贪欲者不了知女人的本性。
与男子亲密并作诸多嬉戏后，如蛇蜕旧皮般，女人会突然抛弃。
如蜜蜂对待枯萎的花朵，女人会抛弃无财的男子、老者，也会抛弃相貌丑陋者。
即使以极大慈爱在一切处养育女人，极难忍受的女人也无法据为己有。

།དེ་ཡི་རང་བཞིན་འདི་ཡིན་ཏེ། །བུད་མེད་རྣམས་ནི་སེམས་མི་སྲུན། །བྱས་པ་དྲིན་དུ་མི་གཟོ་བས། ། རང་གི་སྐྱེས་པའང་གསོད་པར་བྱེད། །ཆུ་བོ་དང་ནི་སྡེར་མོ་ཅན། །རྭ་ཅན་ལག་ན་མཚོན་ཐོགས་པ། །རྒྱལ་པོ་ངན་དང་བུད་མེད་ལ། །ནམ་ཡང་ཡིད་བརྟན་མི་བྱའོ། །བུད་མེད་ཁ་ཟས་ཉིས་འགྱུར་ཏེ། །གཡོ་སྒྱུ་དག་ནི་བཞི་འགྱུར་ཡིན། །ཕྲག་དོག་ཤས་ནི་དྲུག་འགྱུར་ཏེ། །འདོད་པ་བརྒྱ འགྱུར་ཡིན་པར་བྱ།།ཤིང་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མེད་དང་ནི། །ཆར་གྱིས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དང་། །འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱིས་གཤིན་རྗེ་ལྟར། །སྐྱེས་པ་བུད་མེད་ངོམས་མི་འགྱུར། །པུ་ཀ་རྩེ་ཡི་ཁ་ཆུ་ཡིས། །བྱེ་མའི་ཕུང་པོ་ཇི་ལྟར་འབང་། །སྐྱེས་པ་གཞོན་ནུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བུད་མེད་གཅིག་ནི་ ངོམས་མི་འགྱུར།།བྱི་བོ་བྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན། །མ་བསྡམས་མི་བསྲུན་འདོད་ལ་བརྐམ། །རང་གི་ཆུང་མས་མི་ཆོག་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་དག་ན་སྨད་འོས་ཡིན། །འདི་དང་ཕ་རོལ་སྡུག་བསྔལ་འགྱུར། །གསོད་དང་ཆད་པ་དྲག་པོ་མྱོང་། །སེམས་ཅན་དམྱལ་ བ་རྣམས་སུ་སྐྱེ།།དེ་བས་བུ་ཁྱོད་དེ་སྤོངས་ཤིག་།བྱི་བོ་བྱེད་པ་ཤལྨ་ལི། །ལྕགས་ཀྱི་ཚེར་མ་རྩེ་མོ་འབར། །སོར་ནི་བཅུ་དྲུག་ཡོད་པ་ལ། །ངུ་ཞིང་སྟོབས་ཀྱིས་འཛེགས་པར་འགྱུར། །བུད་མེད་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་འཇིགས་ལྟ། །མཆེ་རྣོ་ལུས་ཆེ་འབར་བ་ཡིས། །གཞན་གྱི་བུད་མེད་ འཕྲོག་པ་ལ།།ཅི་ནས་ཟ་བ་ཁོ་ནར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་ཆུང་མར་བརྟེན་ན་ཡང་། །དེ་ཡི་ཉེས་དམིགས་དྲུག་ཅུ་ལྔ། །དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་མདོ་ལས་གསུངས། །དེའི་ཕྱིར་བུད་མེད་སྤང་བར་བྱའོ། །བུད་མེད་ལ་ཆགས་པ་སྤང་བའོ།

其本性是这样的：女人们心性不驯，不知感恩图报，连自己的丈夫也会杀害。
河流和有爪之兽，有角和手持武器者，恶王和女人，永远不可信任。
女人的饮食是双倍，奸诈是四倍，嫉妒是六倍，欲望是百倍。
如同树木之于火，雨水之于大海，众生之于阎罗，男人对女人永不满足。
如同布卡齐的唾液，怎能浸透沙堆，所有年轻男子，也无法满足一个女人。
具有通奸本性者，不自制不驯服贪恋欲望，对自己的妻子不知满足，在世间应受谴责。
今生来世皆受苦，遭受杀戮和严厉惩罚，转生于众生地狱中，因此孩子你要远离这些。
行淫者在铁刺棉树上，攀爬燃烧的十六指长的铁刺，哭泣着被迫攀登。
女人极其可怖，利齿身躯巨大燃烧，对于掠夺他人妻子者，必定会将其吞食。
即便是依靠妻子，其过患有六十五种，这是在《猛励经》中所说，因此应当远离女人。
应当断除对女人的贪恋。

། །།གང་ཞིག་འཐུངས་ནས་ར་རོ་གློ་ནས་གོམ་ཚུགས་དབང་མེད་ འདོར།།ཡུལ་གྲོང་མ་འདྲིས་པར་ཡང་འཁྱམ་ཞིང་བརྡེག་འཆོས་འགྱུར། །བཟའ་དང་མི་བཟའ་སྤྱད་མེད་དུག་དང་འདྲེས་པ་ཟ། །དེ་བས་བུ་ཁྱོད་མྱོས་འགྱུར་ཁུ་བ་རྟག་ཏུ་སྤོངས། །གང་འཐུངས་ན་ནི་བདག་ལ་བརྟན་མེད་བློ་ཉམས་ཤིང་། །ཕྱུགས་དང་འདྲ་བར་མཛའ་བོས་སྤོང་ཞིང་དགྲ་བོས་འཕྱ། ། འདུས་པ་བྲོ་གར་བྱེད་ཅིང་གླུ་ལེན་འཁར་རྔ་རྡུང་། །དགེ་ལེགས་གྲགས་ཉམས་རྒྱུ་དེ་སུ་ཞིག་འཐུང་བར་བྱེད། །དེ་འཐུངས་ངོ་ཚ་ཁྲེལ་ཡོད་དོར་ནས་ནི། །གཅེར་བུར་བྱུང་ཀྱང་འཛེམ་མེད་སྨྱོན་པ་བཞིན། །རྐུན་པོ་གཅན་གཟན་རྒྱུ་བའི་ལམ་དུ་འགྲོ། །ལུས་སྲོག་ཉམས་རྒྱུ་དེ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤངས། །དེ འཐུངས་སྐྱུགས་པས་གོས་ཤིང་འགྱེལ་གྱུར་ནས།།ཁ་ཡང་ཁྱི་ཡིས་དོགས་པ་མེད་པར་ལྡགས། །དྲན་མེད་ལམ་པོ་ཆེར་ཡང་ཉལ་གྱུར་ན། །བག་མེད་རྩ་བ་རྟག་ཏུ་སྤང་བར་བྱ། །གང་ཞིག་འཐུངས་ནས་མྱོས་པར་འཁྲུལ་འགྱུར་ཏེ། །འབྲིས་ན་ཨན་དྷ་དག་ཀྱང་རྨེ་བྱུང་ན། །དུ་ཆེན་འཐིབ་སྟེ་ ཕན་ཚུན་ཐལ་མར་བྱུང་།།ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་དེ་ནི་སུ་ཞིག་འཐུང་། །གང་ཞིག་འཐུངས་ན་དཔལ་གྱི་གཞིར་འགྱུར་རིགས། །ཇེ་མཐོ་ཇེ་མཐོ་གྱུར་པའང་རླག་བྱེད་པ། །ནོར་གྱི་དབྱིག་ལྡན་ཁྱིམ་ཀྱང་ཕུང་འགྱུར་བ། །ཉེས་མང་གཞི་རྩ་དེ་ནི་སུ་ཞིག་འཐུང་། །གློ་བུར་ངུ་ཞིང་རེ་འགའ་དགོད་པར་བྱེད། ། མ་ངེས་སྨྲ་ཞིང་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་བཞིན། །དམ་པས་སྨད་ཅིང་བརྙས་པའི་གནས་གྱུར་པ། །འཁྲུལ་སླང་རྒྱུ་དེ་སུ་ཞིག་འཐུང་བར་བྱེད། །བག་ཡོད་རྣམས་ཀྱང་དེ་འཐུངས་སེམས་ཉམས་ཤིང་། །བདག་ལ་ཕན་པའི་ལམ་དུ་མི་འཇུག་པ། །མ་བརྟགས་མང་དུ་སྨྲ་ཞིང་ཚིག་རྩུབ་འབྱིན། །སྒོ གསུམ་ཉམས་བྱེད་དེ་ནི་བཏུང་མི་བྱ།།གང་གི་ཉེས་པས་སྔོན་གྱི་ལྷ་རྣམས་མྱོས། །ལྷ་ཡི་དབང་པོའི་དཔལ་ནི་ཉམས་གྱུར་ནས། །སྐྱབས་འདོད་ཕྱིར་ན་རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་གབ། །ལྷ་ཡང་ཉམས་བྱེད་དེ་ནི་བཏུང་མི་བྱ། །མི་བྱ་བ་ཡང་བྱ་བ་བཞིན་དུ་བྱེད། །མི་བདེན་པ་ཡང་བདེན་པ་བཞིན་དུ་སྨྲ། ། ཞུམ་པ་རྣམས་ཀྱང་མ་ཞུམ་བཞིན་དུ་སྤྱོད། །མྱོས་འགྱུར་རིགས་ཉམས་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུར་གྱུར་པ། །སྡིག་པའི་སྲིན་མོ་བྱུར་ངན་མངོན་སུམ་བཞིན། །རྩོད་པའི་གཞི་དང་ཐ་དད་མ་ཡིན་པ། །སྙིང་གི་མུན་པ་མི་བཟད་དེ་སུ་འཐུང་། །དེ་འཐུངས་ཡིད་ནི་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་གྱུར་ནས། །བརྩེ བའི་ཕ་དང་མ་ཡང་གསོད་འགྱུར་ཞིང་།།ཉེས་མེད་དགེ་སྦྱོང་བྲམ་ཟེ་དྲང་སྲོང་གསོད། །ཆོམ་རྐུན་དང་ནི་ལོག་གཡེམ་སྨད་པ་བྱེད། །རྫུན་དང་ཕྲ་མ་ཚིག་རྩུབ་འཁྱལ་པ་སྨྲ། །བརྣབ་སེམས་གནོད་སེམས་ལོག་ལྟའི་མུན་པ་འཛིན། །མི་དགེའི་རྩ་བ་དེ་ནི་བཏུང་མི་བྱ། །གང་ཞིག་བཏུང་ན་ཚུལ་ ཁྲིམས་ཏིང་འཛིན་དང་།།ཤེས་རབ་ལྟ་བ་འཚོ་བ་ཆོ་ག་དང་། །དྲན་པ་ཤེས་བཞིན་དད་པ་བརྩོན་འགྲུས་ཉམས། །དགེ་ཆོས་ཆུད་གཟོན་དེ་ནི་བཏུང་མི་བྱ། །དེ་འཐུངས་སྡིག་སྤྱོད་རྣམས་ནི་ལུས་ཞིག་ནས། །རབ་ཏུ་བཟོད་དཀའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང་། །ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱང་ སྨྱོན་པར་འགྱུར།།སྡུག་བསྔལ་རྩ་བ་དེ་ནི་བཏུང་མི་བྱ། །ཐུབ་པས་དགའ་བ་ཅན་གྱི་མདོ་ལས་ནི། །མྱོས་འགྱུར་ཉེས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་གསུངས། །དེ་ཕྱིར་བུ་ཁྱོད་བདག་ལ་ཕན་འདོད་ན། །ཉེས་ཀུན་རྩ་བ་དེ་ནི་བཏུང་མི་བྱ། །ཆང་དགའ་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །རྟག་ཏུ་བག་མེད་སྤྱོད་པར་ འགྱུར།།མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྨན་འགྱུར་ཞིང་། །དཀར་པོའི་ཆོས་རྣམས་འགྲིབ་པར་འགྱུར། །ཉེས་ཀུན་རྩ་བ་བག་མེད་གནས། །འདི་དང་གཞན་དུ་རྣམ་པར་རྨོངས། །དེ་བས་སྐྱེ་བོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད། །

喝了之后醉酒呕吐，不由自主地摇晃行走。
在陌生的村落中游荡，还会打架斗殴。
不分可食与不可食，食用混有毒物的食物。
因此，孩子你要永远戒除令人醉酒的饮品。
若饮用它，自己将失去稳重，智慧衰退，
如同牲畜一般被亲友抛弃，被敌人嘲笑。
聚会时跳舞唱歌敲打铙钹，
谁会饮用这种毁坏善德名声的东西。
饮用它后抛弃羞耻廉耻，
即使赤身裸体也毫不避讳，如同疯子。
行走在盗贼野兽出没的道路上，
你要远离这种危及身命的东西。
饮用后呕吐弄脏衣服倒地，
连狗都毫不犹豫地舔其口，
昏迷不醒躺在大路上，
应当永远戒除这放逸的根源。
有人饮用后迷醉错乱，
若写字连盲人也会嘲笑，
烟雾弥漫互相打斗，
谁会饮用这祸患的根源。
饮用它使有福之人，
越来越高贵者也会毁灭，
富有之家也会败落，
谁会饮用这诸多过患的根源。
忽然哭泣有时又大笑，
说话不确定如同被鬼附身，
被圣者呵斥成为轻蔑的对象，
谁会饮用这迷乱的根源。
即使谨慎的人饮用后也会心智衰退，
不入有益于自己的正道，
不加思考多说粗暴语言，
不应饮用这毁坏三门的东西。
因其过患古时诸天醉酒，
天主的威严衰退后，
为寻求庇护躲入海中，
不应饮用这连天人也毁坏的东西。
不该做的事也如同该做的去做，
不真实的话也如同真实的去说，
胆怯的人也如同不胆怯般行事，
令人醉乱毁坏种姓成为痛苦之因，
如同现前的罪恶魔女恶浪，
与争吵的根源无有差别，
谁会饮用这难忍的心之黑暗。
饮用后心极为混乱，
连慈爱的父母也会杀害，
杀害无过的沙门婆罗门仙人，
作盗贼和邪淫可耻之事。
说妄语离间语粗语绮语，
执持贪心害心邪见黑暗，
不应饮用这不善的根本。
若饮用则戒律禅定与
智慧见解生计仪轨和
正念正知信心精进衰退，
不应饮用这毁坏善法的东西。
饮用行恶者身体毁坏后，
堕入极难忍的地狱，
饿鬼畜生也会发疯，
不应饮用这痛苦的根源。
佛陀在欢喜园经中，
说醉酒有三十五种过患。
因此孩子你若想利益自己，
不应饮用这一切过患的根源。
喜爱饮酒的人对一切事，
经常会放逸行事，
虽然对智者成为药物，
但白法将会衰减。
一切过患的根源是放逸处，
今生来世都将愚痴，
因此伟大的人啊你

།དེ་བས་སྐྱེ་བོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད། །ཆང་ལ་དགའ་བ་རྟག་ཏུ་སྤོངས། །ཕན་པར་སྨྲ་བ་དཀོན་པ་སྟེ། །ཉན་པར་བྱེད་པ་ ཤིན་ཏུ་དཀོན།།དེ་དག་བས་ཀྱང་མི་ཉན་ཡང་། །ཕན་པའི་རྗེས་སུ་བྱེད་པ་དཀོན། །ཕན་པར་སྨྲ་བ་མཆོད་པ་ནི། །བསྒོ་བ་ཤིན་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ཡིན། །བུ་ཁྱོད་ང་ལ་མཆོད་འདོད་ན། །གདམས་པ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་སྒྲུབས། །ཆང་ལ་དགའ་བ་སྤང་བའོ། །བདག་གི་ སྤྲིང་ཡིག་རིན་ཆེན་འདི།།བུ་ལ་བརྗོད་པ་ལས་བྱུང་བའི། །དགེ་བ་གང་དེས་འགྲོ་བ་ཀུན། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཐོབ་པར་ཤོག་།བུ་ལ་སྤྲིང་བ་པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་སད་ཛ་ན་ཆེན་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཁ་ཆེའི་མཁན་པོ་མ་ཧཱ་ཛ་ན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ ་མར་བ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུགས་གིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

因此伟大的人啊你，应当永远断除贪爱饮酒。说利益语者稀少，能听从者更为稀少。
较之于此更为稀少的是，虽然听闻却不依教奉行者。能说利益语者，供养他们就是，
完全依教奉行。孩子啊你若想供养我，就当依教奉行。
断除贪爱饮酒。我这珍贵的书信，
对孩子所说教诲所生，愿以此善业使一切众生，悉皆证得一切智。
致孩子的书信由大智者班智达萨嘉那大师造毕。
由克什米尔堪布玛哈嘉那和藏地译师玛尔巴法王共同翻译校对而定稿。
